Pila: Dinheiro No Rio Grande do Sul, “1 real” é o mesmo que “1 pila”. Dizem que a palavra pila vem do nome do político gaúcho Raul Pilla, secretário da Agricultura do RS em 1936, que nas eleições distribuía meia nota de dinheiro para os eleitores antes do voto e a outra metade se fosse eleito.
Veja. “Bah”, “tchê”, “mate”, “barbaridade” e “guri” são palavras que (quase) todo mundo conhece e até usam no dia a dia. Mas, você sabe o que significa “guapo”, “pandorga”, “vareio” e “posteiro”?
Na linguagem regional gauchesca, prevalece, atualmente, a forma escrita e falada “tchê”, empregada geralmente ao final de uma frase, como expressão de espanto, surpresa ou como forma de chamar a atenção de alguém, como se fosse um vocativo. Exemplo: “O que é isso tchê?” Mas bah tchê, tava bom barbaridade!”
Confira os adjetivos usados pelos gaúchos para xingar alguém que tem um histórico "mais sujo que pau de galinheiro" Abagualado, abobado da enchente, abostado, alarifão, arrolhador, aspa torta, atochador, balanceado dos cascos, boca braba, bagaça, bichento, bodoso.
Essa expressão era usada para expressar que algo era bom, bonito, legal, entre outras coisas boas. Lentamente, o “afuzel” foi substituído pelo “afudê”, que significa a mesma coisa: algo bom. “Bah, que afudê teu tênis”: se seu amigo disse isso, pode sair pra festa tranquilo com o teu tênis novo, ele é bonito.
Palatalização do "t" final: Em algumas regiões, o "t" final é palatalizado, tornando-se um som semelhante a "tch", como em "bom dia" (pronunciado "bom dia").
A moeda dos servidores da Câmara de Viana, o Mango, que é utilizada para a aquisição de produtos na Feira do Produtor Rural do município, foi destaque no telejornal da TV Gazeta, ESTV 1° na sexta-feira (19). O objetivo é impulsionar o agronegócio na cidade.
Resume cão pequeno, vira-lata. Sinônimo de guaipeca. A palavra é usada sozinha ou em expressões populares como “frio de renguear cusco” (frio insuportável) ou “mais perdido que cusco em tiroteio”. “Amiga, adotei um cusquinho tão lindo.”
Devido à proximidade do espanhol rioplatense, o pronome já circulava na boca do povo da então Província de São Pedro antes das fronteiras do Estado serem como conhecemos hoje. Depois, os italianos que chegaram ao Rio Grande do Sul, por também terem tu em seu idioma materno, incorporaram o “tu” gaúcho com facilidade.
Aí os Gaúchos, que eram vizinhos dos argentinos e uruguaios acabaram importando para a sua forma de falar. Portanto exclamar "Tchê" ao se referir a alguém significa considerá-lo alguém "do céu".
Expressão de espanto ou admiração utilizada pelos gaúchos. Sendo bah, diminutivo de barbaridade e tchê, palavra herdada dos indígenas tupi-guarani, que significa "meu". Seria como dizer, mas que barbaridade meu.
Após a colheita, as uvas eram colocadas em um “biguncho” para serem pisoteadas e assim extraírem todo o suco da fruta. Feito isso, eram colocadas em uma pipa para a fermentação - nesta mesma etapa o vinho e o bagaço eram separados de um modo natural através da densidade, processo que levava em média três dias.
Por analogia, bagualismo serve para caracterizar a virilidade e a rudeza do gaúcho “autêntico”. determinante. Como a escola, esses artefatos midiáticos podem ser conside- rados pedagógicos, pois constituem instâncias envolvidas na produção e na transformação de identidade e subjetividade.