Se for seguido por “my bru”, trona-se uma completa saudação sul-africana. Então, na próxima vez que você ouvir “howzit” não se preocupe ou se espante, alguém está simplesmente dizendo olá.
- Howzit: contração de "How is it?" (como vai?) - Jozi: abreviatura de Johannesburgo, que também pode ser "Joburg". Da mesma forma, se diz "Durbs" e Port Elizabeth, "PE" (pronunciar PI-I). - Lekker: fantástico (afrikaans).
Ao pesquisar outras raízes etimológicas, encontrei uma variedade incrível para “mãe” em línguas africanas: “Mama”, em suaíle; “Umama”, em zulu; “Maame”, em acã.
Ek het jou lief – Esta é a forma mais direta de dizer “Eu amo-te” em africâner. É uma frase poderosa e simples que expressa um amor profundo e sincero. Ek het jou lief, en ek sal jou altyd liefhê.
Eles pegam a mão de uma pessoa mais velha e a pressionam suavemente na testa. Na Índia, os moradores locais tocam os pés dos idosos como uma demonstração de respeito. Na Libéria, assim como entre os membros do povo iorubá na Nigéria, os jovens caem de joelhos para honrar os mais velhos.
Xossa, xhosa ou cosa (em xhosa: isiXhosa, isikǁʰɔ́ːsa) é uma língua banta angune, um dos idiomas oficiais da África do Sul. Também é um dos idiomas oficiais do Zimbábue, embora não seja muito falado naquele país.
O homem ao agradecer deve dizer obrigado. A mulher ao agradecer deve dizer obrigada. O homem ao agradecer em nome de outras pessoas deve dizer obrigados. A mulher ao agradecer em nome de outras pessoas, incluindo homens e mulheres, deve dizer obrigados.
Olodumarê (em iorubá: Olódùmarè), também chamado Olorum (Ọlọrun), é um conceito de Ser Supremo e Deus presente nas religiões Iorubá e afrodescendentes, como o Culto de Ifá, Umbanda e Candomblé.
"Bagunça", "curinga", "moleque", "dengo", "gangorra", "cachimbo", "fubá", "macaco", "quitanda"... Outras palavras do português falado no Brasil também têm raízes africanas. Muitas delas vêm de diferentes povos do continente, como os jejes e os nagôs (que falavam línguas como o fon e o ioruba).
O fato de denominar o nome da personagem de Mama África, adjetivando a 'mãe' a partir do continente é um dado lingüístico importante. O autor articula um jogo poético intencional que traz para a personagem mãe toda a história de um continente que “distribuiu” seus habitantes pela América.