Em primeiro lugar, como você realmente diz ''olá'' e ''oi'' em japonês? Para o “olá” usamos o “Kon'nichiwa”, que também significa boa tarde, e para o ''oi'' é um simples ''Yo''.
Na língua japonesa, há os cumprimentos de quem sai de casa e daqueles que permanecem: “いってきます(ittekimasu)” (que traduzido literalmente significa “Vou e volto”) e “いってらっしゃい(itterasshai)” (que literalmente significa “Vá e volte (estarei esperando)”), respectivamente.
Mochi é o nome dado ao bolinho de arroz glutinoso, uma das iguarias mais versáteis e populares do Japão. Para sua fabricação artesanal, o arroz, ainda quente e úmido, é colocado no usu, uma tigela grande feita de madeira ou pedra. Com a ajuda do kine, um martelo de madeira, o arroz é sovado até se tornar uma pasta.
Quando se chama alguém pelo seu nome em japonês, acrescenta-se o título honorífico SAN depois do nome. Quando se fala com meninas, pode-se acrescentar CHAN depois do nome. Já com meninos, acrescenta-se KUN depois do nome.
Watashi no namae wa ( ) desu 【わたしの なまえは ( ) です】→ meu nome é ( ). Yoroshiku Onegai-shimasu 【よろしくおねがいします】→ Conto contigo! (Na verdade, é uma expressão bem japonesa que não tem uma tradução certa.
O japonês é um idioma rico em expressões e, por isso, não tem apenas uma, mas várias maneiras de dizer “tchau”. Contudo, a mais comum e básica é “さようなら” (Sayōnara).
A frase 'Jai Mata Di' (em Punjabi) ou 'Jai Mata Ki' (em Hindi) é a expressão de adoração à deusa Durga que também é usada em qualquer de suas formas, como Saraswati, Laxmi ou Kali, entre outras.
Por isso, as sinalizações nas ruas de “PARE” em japonês é “止まれ/tomare”. Outro verbo para “parar” em japonês é “やめる/Yameru”. Quando alguém está fazendo uma ação e você quer falar para ela “PARA DE FAZER ISSO”, você vai usar esse verbo, fica do “やめて/Yamete”.
Sistema eliminatório ou mata-mata é todo sistema em que cada time que seja competidor disputa um certo número de partidas entre si, até que um deles seja promovido à próxima fase do torneio, a final. Em geral (a não ser no caso da dupla eliminatória), o perdedor de cada disputa é definitivamente eliminado do torneio.
Keirei: Forma padrão utilizada para saudar amigos e familiares. A inclinação é feita em 45º. Saikeirei: Forma utilizada para demonstrar respeito perante pessoas socialmente superiores.
Chan. Usado para crianças e meninas como forma de tratamento íntima e informal. É como um diminutivo carinhoso, e por isso também é utilizado entre um casal de namorados, amigas próximas ou até mesmo com animais pequenos, como cães e gatos.
O sobrenome toponímico Yamaguchi é um dos mais comum no Japão. A palavra vem do japonês para “abertura ou entrada da montanha” (de yama, “monte” ou “montanha”, e guchi, “abertura”) – originalmente yamabayashi no iriguchi, “entrada para a floresta da montanha”.
Omoiyari é um termo japonês composto pelas palavras "omoi" (ter consideração pelas pessoas) e "yari" (dar algo, enviar). Empatia e consideração são elementos que fazem parte do conceito e nos levam a evoluir ainda mais quando olhamos para o outro.
ごめんなさい [GOMENNASAI] Também aprendemos SUMIMASEN como uma expressão para se pedir desculpas. Diz-se GOMENNASAI quando se pede desculpas a pessoas próximas, como familiares e amigos.
O mesmo agradecimento é repetido ao finalizar a refeição, porém, desta vez, utilizando a expressão gochisōsama ou, em ocasiões mais formais, gochisōsama deshita (ごちそうさまでした), que podem ser traduzidos como “agradeço pela refeição”.
A palavra japonesa Sayonara, significa “adeus” em português, e é este significado que definitivamente deve fazer parte do dicionário dos corredores que querem melhorar sua performance!