Em frente de = diante, defronte, perante, na presença de: Falou na frente de todos, sem constrangimento. Estava em frente de casa, perto do portão. Na frente de = antes, anteriormente: Chegou ontem, três dias na frente do adversário.
Seguir em frente, com o verbo de movimento “seguir”, significa “ir direto, em linha reta”. “Beatriz se tranquilizou de que estava no caminho certo, quando lhe confirmaram que ela deveria seguir em frente.” Na frente dequer dizer “antes”, “anteriormente”.
Assim, o correto é escrever "obras à frente", com crase, sendo o "à" a junção da preposição "a" com o artigo "a". O mesmo vale para a frase "estacione à frente".
Quando dizemos EM FRENTE (separado), estamos nos referindo a um lugar. Exemplo: “Eu trabalho em frente a um hospital”. Quando dizemos ENFRENTE (junto e com “N”), estamos nos referindo ao verbo “ENFRENTAR”. Exemplo: “Enfrente a batalha diária da dieta”.
Em frente é uma locução adverbial de lugar, que se refere a algo que se encontra, no momento, em uma posição frontal, diante, defronte. Além disso, pode também ter como significado o ato de se encontrar na presença de algo ou alguém. Ainda, pode ser o ato de seguir em frente.
O significado da locução «na frente de» - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa. Caros amigos, a locução «na frente de» é utilizada, segundo Aurélio e Houaiss, para denotar «antes de», «anteriormente a».
Em Portugal, deverá dizer-se «defronte do número 700» (defronte de, e não “defronte a”) ou «em frente ao número 700». No Brasil, aparecem como locuções sinónimas defronte de e defronte a. Na situação apresentada, estas locuções significam «diante de, em lugar oposto». De frente não se aplica a esta situação.
A locução à frente pode significar, por exemplo, que esteve a dirigir os concorrentes; e na frente pode significar que esteve como que postado na frente.
Quando a forma verbal é imediatamente precedida por alguns advérbios, como assim, também: «Assim se resolveu tudo», «Ele também se perdeu.» Quando a forma verbal é precedida por um pronome indefinido (por exemplo, alguém, tudo): «Alguém se feriu», «Tudo se sabe».
Resumindo, a diferença dos porquês pode ser explicada assim: “Por que” deve ser usado em perguntas e sempre que for possível inserir a palavra “razão” ou “motivo” na frase. “Por quê” deve ser usado no final das frases e tem o mesmo sentido de “por qual razão”.
Em frente é uma locução adverbial de lugar, que se refere a algo que se encontra, no momento, em uma posição frontal, diante, defronte. Além disso, pode também ter como significado o ato de se encontrar na presença de algo ou alguém. Ainda, pode ser o ato de seguir em frente.
À frente = na dianteira, na vanguarda; na direção, no comando: O queniano passou à frente na corrida. O papa mantém-se à frente da Igreja. Em frente de = diante, defronte, perante, na presença de: Falou na frente de todos, sem constrangimento.
Ir em frente significa também não olhar para trás e ter pensamentos e atitudes positivas, ou seja, plantar hoje atitudes boas para que amanhã se colham frutos com conseqüências favoráveis a uma sociedade como um todo.
Neste caso, o certo é seguir em frente. Neste caso, trata-se de uma locução adverbial, que significa “adiante”. Essa locução ainda pode ser usada para indicar “posição frontal”, como neste outro exemplo: Na véspera do jogo, torcedores protestam em frente.
Obrigada. «De frente para» designa que algo tem a sua parte da frente virada na direcção de outra coisa. Mas, se dissermos «em frente a», significa que algo está diante de outra coisa.
Neste post você aprenderá a expressar, em inglês, a ideia de “sair na frente”, ou seja, ter um começo favorável e promissor em algo como uma competição, por exemplo. Muitas vezes, isso significa literalmente ter uma sólida vantagem inicial, secreta, em relação aos seus competidores.
Em inglês o sinal da arroba (@) significa at, ou seja, indica o lugar. Por isso, nos e-mails esse símbolo indica a localização dos endereços. Grosso modo, quer dizer que determinado usuário está “em” determinado provedor. Exemplo: [email protected].