Para pedir algo a alguém em japonês, usam-se verbos na forma TE seguidos de KUDASAI (por favor). Os verbos conjugados que terminam em TE ou DE são chamados de “verbos na forma TE”.
No japonês, a palavra idiota pode ser traduzida como “馬鹿” (baka). Essa é uma palavra comum usada no cotidiano japonês para descrever alguém que está agindo de maneira tola ou imprudente.
'Urusai' é um adjetivo que significa algo barulhento e irritante. Acabou também virando uma expressão como 'cale a boca', 'fique quieto' ou 'me deixe em paz'.
“Onegai” vem do verbo “negau“, que significa literalmente “orar por (algo)” ou “desejar (algo)”. O “O” no início é o “honroso O” que torna a frase mais “honorífica”. É claro, nós nunca devemos dizer a frase sem esse “O“, (Não confunda esse “O” com o “O” em O-Sensei.
O L, ou perdedor, é um gesto de mão feito estendendo o polegar direito e os dedos indicadores, deixando os outros dedos fechados para criar a letra L, interpretada como "perdedor" (do inglês, loser) e geralmente dada como um sinal de humilhação ou menosprezo.
Enfim, o verbo que expressa a existência de pessoas e animais é IMASU, que significa (haver, existir, estar). A sua forma negativa é IMASEN, que significa (não haver, não existir, não estar). Quando se fala da existência de coisas inanimadas, utiliza-se ARIMASU, (que também significa haver, existir, estar).
Você pode dizer: “水をください” (Mizu o kudasai), que significa “Por favor, me dê água”. Qual é a forma educada de dizer “água” em japonês? A forma mais educada é adicionar “o” na frente da palavra, como “お水” (omizu).
Usa-se YOROSHIKU ONEGAI SHIMASU quando você se apresenta para alguém. O significado literal é "eu espero ter boas relações com você". Também se pode usar essa expressão ao final de uma sentença, depois de pedir um favor a alguém.
Fukashi Manju é um doce cozido no vapor muito popular no Japão. São feitos de uma massa bastante leve de farinha de trigo, farinha de arroz ou trigo sarraceno, e que geralmente é recheada com pasta de feijão azuki. O doce é uma variação de uma espécie de pão chinês, mantou.
Ao encontrar alguém pela primeira vez, você responderá com “yoroshiku onegaishimasu”. É possível adicionar “kochira koso, こちらこそ” e ele ficará “kochira koso, yoroshiku onegaishimasu”. Isso significa “o prazer é meu”. Quando pedirem para fazer algo no trabalho, a resposta é “kashikomarimashita, かしこまりました”.