Um outro pronome muito usado é o boku. Esse pronome é socialmente lido como mais associado aos homens, além de ser mais casual do que o watashi, apesar de também ser usado em ambientes formais.
Wa (倭, "Japão, japonês", do chinês 倭 Wō ou Wa) é o nome registrado mais antigo do Japão. Os escribas chineses, japoneses e coreanos frequentemente o escreviam em referência a Yamato com o caractere chinês 倭 "anão" até o século VIII, quando os japoneses o substituíram por 和 "harmonia, paz, equilíbrio".
Wakatta (que significa entendi na língua japonesa) nasceu como uma performance, apresentada em japonês, com o ator Célio Amino empurrando um carrinho de chá, enquanto oferecia números de mágica.
Nessa frase temos: 今 (ima) = Agora 何 (nani) = O que してる (shiteru) = Está fazendo の (no) = Indica pergunta Marque seus amigos que também estudam japonês!
"Eu" em japonês é WATASHI, e "japonesa" é NIHON-JIN. Assim, "Eu sou japonesa" fica desta maneira: WATASHI WA NIHON-JIN DESU. Para transformar uma sentença que termina com DESU em uma frase negativa, nós mudamos DESU para DEWA ARIMASEN. Assim, "eu não sou japonesa" é WATASHI WA NIHON-JIN DEWA ARIMASEN.
(Suki des. Tsuki atte kudasai) traduzido como: “Eu te amo. Saia comigo, por favor “. Você também pode dizer 「愛してる」 (aishiteru) “Eu te amo”, mas tome cuidado para não utilizá-lo demasiadamente.
Quando se fala da existência de coisas inanimadas, utiliza-se ARIMASU, (que também significa haver, existir, estar). A sua forma negativa é ARIMASEN, que significa (não haver, não existir, não estar).
福 (fuku): Esta palavra significa “sorte” ou “fortuna”. Exemplo: あなたは福を持っています (Anata wa fuku wo motte imasu) – Você tem sorte. 幸福 (kofuku): Esta palavra significa “felicidade”. Exemplo: あなたは幸福です (Anata wa kofuku desu) – Você é a felicidade.
YOKATTA é a forma passada do adjetivo II (bom/boa). É usado em conversas informais como entre amigos. A expressão que encerra uma frase de maneira polida, DESU, foi omitida.
Em OGENKI DESU KA (Como vai você?), OGENKI é um adjetivo GENKI (bem, animado/a, saudável) que vem acompanhado da partícula honorífica O. Para responder “Eu estou bem” é só dizer HAI, GENKI DESU.
KORE (isto), KOKO (aqui, neste lugar), e KONO (este/a, usado antes de um substantivo) pertencem ao grupo KO, já que essas 3 palavras começam com a sílaba KO. Elas se referem a objetos, pessoas e lugares que estão próximos de quem fala.
Usa-se DESHÔ ao fim de uma sentença quando se fala de uma previsão sobre o futuro ou de algo incerto. Quando usado em combinação com substantivos ou adjetivos, substitui-se DESU no fim de uma sentença por DESHÔ. Vamos tentar dizer “amanhã provavelmente vai chover”.
O nome de sua família é 爆豪(Bakugou/Bakugo/Bakugoh), que eu nunca ouvi falar na vida real. O kanji “爆” significa "Estourar/estouro/explosão" e algumas combinações com o kanji são 爆発(bakuhatsu: Explosão), 爆弾(bakudan: bomba) e 爆笑(bakushou: Morrer de tanto rir, "explodir na gargalhada").
"Deku" (デク) é outra forma de ler seu nome (出久). Escrito com kanjis diferentes, pode significar "figura de madeira" ou "fantoche", usado como um insulto para alguém que não pode fazer ou conseguir nada. O apelido de Izuku, "Deku", foi dado a ele por Katsuki quando eles eram pequenos como um insulto.
⠀ ⠀ Os vídeos de shodô, arte milenar da caligrafia japonesa, são de Elcio Yokoyama, professor de shodô da Aliança Cultural Brasil-Japão. ⠀⠀ ⠀⠀ #shodo #escritajaponesa #caligrafia #ai.
· FUKUGO – disputa em que o mesmo atleta disputa uma rodada kata e na outra kumite. Para competir nesta categoria é necessária grande habilidade, tanto no combate quanto na execução de kata.
Para pedir algo a alguém em japonês, usam-se verbos na forma TE seguidos de KUDASAI (por favor). Os verbos conjugados que terminam em TE ou DE são chamados de “verbos na forma TE”.
Na língua japonesa, há os cumprimentos de quem sai de casa e daqueles que permanecem: “いってきます(ittekimasu)” (que traduzido literalmente significa “Vou e volto”) e “いってらっしゃい(itterasshai)” (que literalmente significa “Vá e volte (estarei esperando)”), respectivamente.
Mesmo que esse seja o caso entre duas pessoas, ainda é raro expressar isso verbalmente. Geralmente, o mais usado é o 好きだよ(sukidayo), que literalmente significa "eu gosto de você".
Em primeiro lugar, como você realmente diz ''olá'' e ''oi'' em japonês? Para o “olá” usamos o “Kon'nichiwa”, que também significa boa tarde, e para o ''oi'' é um simples ''Yo''.