O good bye (tchau) ou bye (tchau) é muito usado e as variações do see you (vejo você, até logo) também são faladas. Veja o exemplo nesta conversa em inglês em que duas pessoas estão se despedindo: A: I have to go now. Good bye (eu tenho que ir agora.
Bye é uma simplificação de goodbye, mais curto e direto. Pode ser dito pra todo mundo. Serve para despedidas com familiares, amigos e até para colegas e parceiros de trabalho. Uma maneira bem informal de responder a “See you later/See you soon”, você pode dizer 'see you/see ya', que querem dizer 'até logo/até mais'.
Se você está em um ambiente formal como, por exemplo, no trabalho ou então você não conhece tão bem a pessoa, é possível dizer “Take care!” para se despedir.
Além disso, a linha Bye Bye Frizz é fácil de usar e pode ser incorporada facilmente à sua rotina de cuidados com o cabelo. Basta aplicar o shampoo e o condicionador em seus cabelos molhados, massagear suavemente e enxaguar.
diga “Bye!” Bye (Tchau) — Abreviação de goodbye, “bye” é simples, curto e você pode dizer para praticamente todo mundo. É apropriado tanto para família e amigos, como para colegas e parceiros profissionais. See you soon/See you later!
Seguro para utilizar com outros medicamentos. Remova o filme plástico transparente e aplique o lado adesivo diretamente na pele. O gel tem um forte poder adesivo, adapta-se à pele e mantém-se no lugar. As folhas podem ser colocadas na geladeira antes do uso para um efeito de resfriamento mais forte.
Principais benefícios: • Quanto mais usar, mais liso fica; • Efeito Liso Mágico constante, mesmo após a lavagem do cabelo; • Ultra selagem, restaurando a fibra capilar; • Redução de volume natural; • Sem frizz; • Proteção térmica; • Repara e combate as pontas duplas; • Desembaraço rápido; • Nutrição, reparação e ...
Ao abreviarmos a expressão goodbye, encontramos a forma mais comum de se despedir em inglês, o bye. Aparecendo nas mais diversas situações, é a entonação dada a ele que o torna diferente em cada uma delas.
Uma delas – goodbye – tem origem bem curiosa. Ela surgiu na época em que se falava o Old English (antecessora do inglês e falada entre os séculos V e XI) e queria dizer que Deus esteja contigo ou com vocês ('God be with you').