A primeira diferença é que "that" pode ser usado com pessoas e coisas. Mas "which" é usado apenas com coisas. Exemplos: The man that which you met at my place.
“That” usado para mostrar as informações essenciais sobre o substantivo, enquanto “which” inclui informações adicionais que não são essenciais para identificar o substantivo. E, em geral, entre vírgulas!
Tanto which quanto that podem atuar como pronomes relativos. That pode ser utilizado para indicar objetos e pessoas. Which, no entanto, não deve ser empregado para fazer referência a pessoas.
Normalmente, significam “que” ou “qual” quando traduzidas. Entretanto, podem assumir sentidos diferentes de acordo com seus usos. A principal diferença entre esses pronomes é que which é utilizado quando temos um universo restrito de escolhas, e what é utilizado quando não há essa especificação.
- That – é o termo que usa-se para fazer referência a algo ou alguém distante no espaço ou no tempo. Normalmente significa “esse”, “essa”, “isso”, “aquele” e “aquela”. - Those – é a forma plural de that. Possui significado de “esses”, “essas”, “aqueles” e “aquelas”.
QUANDO USAR WHICH OU THAT EM UMA FRASE EM INGLÊS - AULA 55 PARA INICIANTES - PROFESSOR KENNY
Quando não usar o that?
Você pode omitir o that sempre que ele vier antes de pronomes (e.g. I, You, He, She, It, We, You, They). Confira aqui mais detalhes sobre os pronomes em inglês. Na linguagem falada e informal o that é quase sempre omitido.
Nas orações relativas restritivas, os pronomes "who", "whom" e "which" são geralmente substituídos por "that" no inglês falado. No caso das orações relativas explicativas, você não pode substituir outros pronomes por "that".
Em resumo, which só pode ser utilizado para falar de coisas, who somente para falar de pessoas e that para falar de coisas e, em alguns casos, também de pessoas. Basicamente, apesar de essas três palavras significarem a mesma coisa (“que”), elas são utilizadas em situações bem diferentes, não é mesmo?
“Which”: É usado para perguntar sobre escolhas específicas ou opções limitadas. Geralmente é seguido de uma lista de opções entre as quais a resposta é esperada. Exemplo: Which color do you prefer, blue or red? (Qual cor você prefere, azul ou vermelho?)
Já that, também um pronome demonstrativo, significa esse/essa/isso/aquele/aquela/aquilo. Sendo assim, quando um objeto singular está próximo de quem enuncia a fala, a pessoa usa this. Se está distante da pessoa, ela utiliza that.
A frase com “that” sugere que existe outra casa, uma que tem jardim. Sendo assim, se tirarmos essa informação, o sentido da frase é alterado. Então, usamos “that” ao invés de “which”. Dica: preste atenção à vírgula!
Cada pronome possui sua função diferenciada, por exemplo: That (que): relativo a pessoas, animais e coisas. He is the man that saved the planet. (Ele é o homem que salvou o planeta).
Ou seja, podemos considerar o what como “qual” ou “o que” para frases mais generalistas, quando não há sugestões de respostas. Por outro lado, o which é usado justamente quando a pessoa já coloca algumas opções à disposição na pergunta, como foi feito acima, sugerindo “fruits or candies”.
That (que): pode substituir who, whom e which. Whose (cujo, cuja): é seguido de substantivo. Observação: That não pode ser usado entre vírgulas e precedido de preposição.
Quando algo está no singular e longe de quem está falando, utilizamos that. That girl is an old friend of mine. – Aquela menina é uma antiga amiga minha.
Há pelo menos algumas diferenças no uso de Which e That em inglês, e é isso o que veremos abaixo para facilitar a sua vida quando for escrever seu artigo científico. CASO 1 - Which é usado apenas com coisas. That se usa com pessoas e coisas. A primeira diferença é que "that" pode ser usado com pessoas e coisas.
O "this" é geralmente usado para especificar que você está falando sobre 'esta' coisa (e não uma outra). Por o "that" ser mais geral, ele é muitas vezes usado mesmo pra indicar "isso". I can do it. (Eu posso fazer isso.)
Whose. Esse pronome deve ser utilizado para indicar posse ou relação parental, algo semelhante à palavra “cujo” do português. The boy whose father became very rich is here today. – O garoto cujo pai tornou-se muito rico está aqui hoje.
Por incrível que pareça é a palavra “that” que faz o papel de “que” como conjunção em inglês. Veja alguns exemplos: He said that he wouldn't come to the party. (Ele disse que não viria à festa.)