(cheiro corporal), que posteriormente se tornaria o cê-cê. O termo começou a ser utilizado em campanhas publicitárias na década de 1940, muitas vezes falando do odor das axilas. "Ninguém está a salvo do 'C.C. ', produzido pela transpiração normal depositada nos poros.
O nome cecê se deve às iniciais de cheiro de corpo, C e C. A alcunha em português é, na verdade, a tradução de body odor, também chamado de B.O. na língua inglesa. O termo aportuguesado se popularizou no Brasil na década de 1940, a partir de propagandas de sabonetes para acabar com o mau cheiro.
Já os diminutivos dos substantivos acentuados perdem o respectivo acento gráfico na formação do diminutivo. Por isso, café faz cafezinho; pé faz pezinho; chaminé faz chaminezinha, e boné faz bonezinho ou bonezito.
porque este verbo não se conjuga assim. mas o verbo feder ele não é defectivo. logo dizer eufedo está absolutamente correto. dentro da língua portuguesa.
O cheiro desagradável e tão comum das fezes é normal, pois é um resultado de bactérias no cólon que decompõem os alimentos digeridos. Mas se elas apresentarem um cheiro diferente, pode ser devido a mudanças na dieta. Alimentos e carnes mais picantes tendem a produzir cheiros mais fortes do que vegetais, por exemplo.