"제 이름은 [name]입니다." também estaria correto. Na verdade, é a forma mais comum e educada de dizer "Meu nome é [name]" em coreano. A primeira frase, "제 이름은 name이다", é mais informal e pode ser usada com amigos próximos ou familiares.
Como os pais coreanos escolhem nomes para seus filhos? A escolha de nomes na Coreia é frequentemente guiada por significados auspiciosos e pela sonoridade. Os pais consideram não apenas o significado literal do nome, mas também como ele soa e se encaixa com a família.
Seu nome em coreano! (한국이름) | Prof. Aileen do Coreano Online
Como fazer seu nome em coreano?
Os nomes coreanos na sua grande maioria têm um formato bem estabelecido, sendo compostos por 3 sílabas: a primeira é o sobrenome e as duas seguintes são o nome em si. Ou seja, a ordem é inversa à do português. Ex: 박서준 (Park Seo-jun -> “Park” é o sobrenome e “Seo-jun” é o nome).
Em coreano, tae significa “chutar” ou “esmagar com o pé”. Não deve ser surpresa que se quiser se tornar um mestre de taekwondo, você precisará aprender muito bem os chutes.
Destes Kim, Lee, e Park são os mais comuns. Ainda que estes nomes de família sejam comuns, a maioria das pessoas assim chamadas não estão relacionadas. Os nomes de família atuais têm a sua origem no sistema de linhagem usados em períodos históricos anteriores.
Park, às vezes estilizado como Bag (박), é o terceiro nome mais popular da Coreia do Sul, tradicionalmente conhecido por causa do rei Hyeokgeose Park (박혁거세) e, teoricamente, incluindo todos os seus descendentes. Park ou Bak é geralmente assumido como vindo do substantivo coreano Bak (박), que significa “cabaça”.
Na cultura coreana, por exemplo, é costume que primeiro venha o sobrenome, para que todos saibam de que família você pertence, e depois o nome, nunca ultrapassando as três ou quatro sílabas.
Já linguagem formal – 안녕하세요 (/annyeonghaseyo/) – demonstra um respeito pessoal e pode ser utilizada em qualquer tipo de ambiente, e, por essa razão, pode ser considerada a linguagem mais utilizada no idioma coreano.
A escolha de um nome coreano masculino pode ser influenciada por diversos fatores, incluindo tradições familiares, significados específicos, sonoridade agradável e até mesmo tendências culturais contemporâneas. Muitos pais optam por nomes que expressem seus desejos e esperanças para o futuro de seus filhos.
O segundo momento veio com a invasão japonesa em 1894. Então, o sistema de classes foi abolido e todos foram obrigados a ter um sobrenome. Aqueles que eram escravos ou exerciam funções menos privilegiadas adotaram os que era usados por seus senhores, como Kim e Lee. Era uma tentativa de esconder a origem humilde.
Atualmente, o nome é comum tanto da Coreia do Norte, como na Coreia do Sul. O hanja usado para o nome (金) significa "ouro" e, embora o caractere seja geralmente pronunciado 금 geum, é pronunciado 김 gim quando usado para o nome da família e nomes de algumas cidades, por exemplo, Gimhae (김해, 金海) e Gimpo (김포, 金浦).
O Departamento de Arquitetura da Escola de Pós-Graduação Konkuk University de Konkuk University (KU) é reconhecido como um departamento líder na Coréia por seu sistema educacional e condições ideais para o desenvolvimento das profissões de arquitetura necessárias em vários campos de nossa sociedade.
A primeiro é o sobrenome da família, herdado da paternidade, enquanto as duas seguintes são o nome pessoal, como os usuais no Brasil. Em 2015, cerca de 50 milhões de sul-coreanos (20% da população) carregavam o sobrenome Kim, o mais comum no país. Lee e Park são o segundo e o terceiro mais comuns, respectivamente.
Entre os nomes mais populares para meninas coreanas estão: Ji-Yeon (que significa "grace"), Min-Ji (que significa "beleza inteligente"), Soo-Jin (que significa "verdadeira bondade"), Hae-Won (que significa "jardim ao mar") e Ye-Jin (que significa "tesouro brilhante").
Su-Jin, ou Soo-jin, é um nome coreano unissex, que vale para meninos e meninas. Entre seus significados, estão "sábio", "gracioso", "honesto" e "vida longa" e "útil".
O nome completo de Jungkook é 전정국/田柾國 e foi dado pelo avô do idol. O significado real não é conhecido pelo maknae do BTS, mas ele acredita que pode dizer algo como “os pilares da nação”.
Choi, é um nome de família muito comum na Coreia. Em países de língua inglesa, é mais frequentemente anglicizado como Choi e ás vezes como Choe. Coreanos de etnia pertencente a antiga União Soviética preferem a forma Tsoi (Tsoy), que é o equivalente a transcrição em cirílico de Цой (Choi).