O nome hebraico Yeshua (ישוע/ יֵשׁוּעַ) é uma forma abreviada de Yehoshua (יְהוֹשֻׁעַ) (Josué) e é o nome de Jesus em hebraico: Yeshua Hamashiach (יֵשׁוּעַ הַמָּשִׁיחַ) transliterado em grego fica: Ἰησοῦς Χριστός, ["Iesus Khristos"]. Josué Yehoshua [יהושׁע/ יְהוֹשֻׁעַ] em grego também fica: Ἰησοῦς - ver Hb 4:8 grego.
The Hebrew name of Jesus is probably pronounced Yeshuaʿ, although this is uncertain and depends on the reconstruction of several ancient Hebrew dialects.
Jesus, which is the name used by most English-speaking people today, is an English transliteration of a Germanic adaptation, of a Latin transliteration, of a Greek transliteration of an originally Hebrew name, that is simply Yeshua. This is a fact. It is not even an argument.
(The original form of the name, Yehoshua, was shortened to the common form "Yeshua" by the first century, leaving no examples of the Bronze Age spelling to be found in the Roman era.) The transition from Greek to Latin marked another pivotal moment in this linguistic metamorphosis.
Why Don't We Call Jesus Joshua Or Yeshua | Bishop Mari Mari Emmanuel
Are Yahweh and Yeshua the same?
Yeho is an abbreviation for the divine name of God, Yahweh. And Shuwa means saves. So Yahushua means Yahweh saves. So in the Bible, when it says that Mary will bear a son, and you shall call his name Yahushua, for he will save his people from their sin, it makes a lot more sense.
Is Jesus' real name actually Yeshua? Followers of Messianic Judaism, Jews who accept Jesus Christ as the Messiah, think so, and they're not alone. In fact, some Christians argue that those who refer to Christ as Jesus instead of his Hebrew name, Yeshua, are worshiping the wrong savior.
Does it matter? No. There is no command to only use Hebrew in addressing Him! People can call Him by the Hebrew Yeshua if they want but it doesn't make anyone more spiritual or closer to Him.
Therefore, for many years, the church world has not known the true name of the Savior, the one who died on the cross for your sins and mine. In the English translation of the bible in 1611 A.D., as commissioned by King James, his name was changed to Jesus.
In Luke 1, the archangel Gabriel tells Mary (or Miriam) to name her son Yeshua, meaning “salvation.” An angel also tells Joseph, “you shall call His name Jesus, for He will save His people from their sins.” (Matt 1:21-22) Much like other Hebrew names, it was His calling and destiny from the beginning.
Some Jewish people who become Christians call Jesus Christ by His Hebrew name, Yahushua Hamashiach, Jesus the Messiah. They call themselves “completed” Jews or Messianic Jews. Some Jewish Christians choose to attend what are called Messianic Fellowships where the majority of the members are from a Jewish background.
However, if local custom was followed, he would likely have been formally called “Yeshua Bar Yosef” (Jesus son of Joseph). In other settings, he might be called by his hometown, “Jesus of Nazareth.” The name “Jesus” means “the Lord is Salvation” — certainly a fitting name for Our Savior!
For Jews, the significance of Jesus must be in his life rather than his death, a life of faith in God. For Jews, not Jesus but God alone is Lord. Yet an increasing number of Jews are proud that Jesus was born, lived and died a Jew.
In 2008, the Catholic church reaffirmed its view that translations and liturgical texts should not attempt to transliterate the divine name because using 'the Lord' (or equivalent) has been the church's tradition from the beginning and it preserves the mysterious holiness of God.
Yeshuah, meaning YHVH saves (Yeshua for short), in Greek is Iesous, and in English Jesus, all refer to our Savior, the Christ, Jesus. Note: His name can also be pronounced as Joshua, Jehoshua, meaning "Jehovah is salvation.
Jesus' name in Hebrew was “Yeshua” which translates to English as Joshua. So how did we get the name “Jesus”? And is “Christ” a last name? Watch the episode to find out!
By 1769, most English translations of the Bible were using the “Jesus” spelling popularized by the Geneva Bible. And though this was far from Jesus' real name in its original form and bore little resemblance to “Yeshua,” this version became accepted around the world as the standard that remains to this day.
Ishoʿ (īšōʕ), a cognate of the Hebrew term Yeshu, is the Eastern Syriac pronunciation of the Aramaic form of the name of Jesus. It is still commonly used as a name for Jesus among Syriac Christians of the Middle East and Saint Thomas Christians of India. Persons with this name include: Ishoʿ of Merv.
The essential uses of the name of God the Father in the New Testament are Theos (θεός the Greek term for God), Kyrios (i.e. Lord in Greek) and Patēr (πατήρ i.e. Father in Greek). The Aramaic word "Abba" (אבא), meaning "Father" is used by Jesus in Mark 14:36 and also appears in Romans 8:15 and Galatians 4:6.
Rastafari use the terms Jah or sometimes Jah Jah as a term for the Lord God or Haile Selassie, who some Rastafari regard as the incarnation of the God of the Old Testament or as the reincarnation of Jesus Christ, who is also known by the Ethiopian title Janhoy.
The corresponding Aramaic form is ʼElāh (אלה), but its emphatic state is ʼElāhā (אלהא). It is written as ܐܠܗܐ (ʼĔlāhā) in Biblical Aramaic and ܐܲܠܵܗܵܐ (ʼAlāhā) in Syriac, both meaning simply "God".