"사랑해 (Saranghae)": Esta é a expressão mais comum para dizer "eu te amo" em coreano. É usado entre casais, mas também pode ser usado para expressar amor profundo por amigos e familiares. 2. "너를 사랑해 (Neoreul saranghae)": Esta é uma versão mais formal de "eu te amo".
Vejamos alguns exemplos: 나는 너를 사랑해 (Naneun neoreul saranghae) – Eu te amo. 오늘도 너를 사랑해 (Oneuldo neoreul saranghae) – Eu te amo hoje também. 나는 항상 너를 사랑해 (Naneun hangsang neoreul saranghae) – Eu sempre te amo.
Ela aparece bem naquela cena especial que todo mundo espera o #Oppa se declarar para a pessoa amada: Saranghae! A expressão significa "Eu te amo" em português e, se você é apaixonada por dramas, com certeza já deve ter ouvido falar!
✨Oppa: uma personagem feminina pode chamar seu irmão mais velho ou um amigo próximo mais velho de 'Oppa', demonstrando carinho e afeto. ✨Unnie: quando uma personagem feminina se dirige a uma irmã mais velha ou uma amiga próxima mais velha como 'Unnie', isso indica respeito e intimidade.
Oppa é um termo que deve ser usado apenas por mulheres mais novas para se referirem a homens mais velhos (quando tem um relacionamento próximo). Um irmão, um amigo ou um namorado. Mulheres mais velhas não podem chamar homens mais novos de oppa. Homens não podem chamar outros homens de oppa.
Se estiver em um relacionamento na Coreia, poderá notar que a outra pessoa pode não estar aberta para demonstrações públicas de carinho. Beijos apaixonados e abraços constantes podem não ser bem vistos por outros, pois são encarados como momentos especiais e românticos que devem ser aproveitados em um ambiente privado.
É equivalente a “ai meu Deus” ou “ai que droga” em português. Você pode usar aish (아이씨) ou ottoke (어떻게) para expressar sentimentos semelhantes. Daebak (대박): Essa palavra mostra admiração, espanto ou aprovação.
Quais são as formas de dizer “coração” em coreano? No coreano, as palavras que podem ser usadas para falar sobre o coração são 마음 /maum/, 심장 /shimdjan/ e 하트 /ratu/. Vamos entender a seguir como elas podem ser usadas em cada contexto!
A palavra Ahjussi (아저씨) é derivada da palavra coreana para "tio". É usada para se referir a um homem mais velho. Alguém de meia-idade na faxa dos 40 a 50 anos.
1) O registro de divórcio na Coreia pode ser realizado no Consulado ao apresentar a via com tradução juramentada do Certidão de Casamento brasileiro emitido em cartório (deve constar no Certidão o término do vínculo matrimonial).
Bem-vindo ao namoro coreano! O Korean Dating é uma plataforma da Web para encontros que permite que coreanos e pessoas de todo o mundo estabeleçam conexões, se comuniquem e namorem.
Sam Lansky, um editor contribuinte para das revistas New York e The Atlantic, escreveu que "sa" significa privado ("私" em hanja) e "saeng" significa vida ("生" em hanja) em referência às abrangentes obsessões dos fãs com seus artistas preferidos.
Se você é uma mulher e o homem é mais velho do que você (relacionado a você ou não), você deve chamá-lo de Oppa (오빠). No caso de você ser uma mulher e outra mulher ser mais velha do que você, então a palavra para chamá-la é Unnie (언니).
Abraços nas costas é um dos clichês mais usados nos k-dramas. Eles podem variar desde um abraço sincero nas costas que impede a pessoa de ir embora, abraços acidentais, para pedir perdão ou apenas como um momento de afeto.
O BTS é composto por 7 membros, separados em duas “linhas” bem distintas: a linha maknae e a linha hyung. Esta terminologia é frequentemente usada em grupos de ídolos, onde existe um sistema de classificação estabelecido com base na idade. No caso do BTS, a linha Hyung é composta por RM, Suga, Jin e J-Hope.
Dentro do k-pop, quando nos referimos aos integrantes mais novos do grupo, sempre é utilizado o tempo coreano “maknae”, palavra que, em português, significa exatamente caçula.