Gaijin (外人 ɡaidʑiɴ) é uma palavra japonesa que significa "estrangeiro", "não-Japonês", ou "forasteiro". É composta por duas letras kanji: (外 gai), que significa "de fora"; e (人 jin), que significa "pessoas".
O verbete decasségui (出稼ぎ) é utilizado no Japão para designar todos trabalhadores estrangeiros residentes no Japão, tenham ou não ascendência japonesa.
Os estrangeiros que desejarem permanecer por mais de 90 dias no Japão, devem solicitar o registro de estrangeiro (gaikokujin tōroku) dentro de 90 dias desde a sua entrada no país.
AS JAPONESAS QUE SÓ FICAM COM ESTRANGEIROS | Golpe das Japonesas
O que é Daikokuten?
𝔻𝕒𝕚𝕜𝕠𝕜𝕦𝕥𝕖𝕟 | o deus da fortuna ✨
Originalmente, ele era um deus guerreiro hindu, podendo ser chamado de Mahakala, uma emanação de Shiva. Veio para as terras japonesas através do Tibete e da China. 𝔻𝕒𝕚𝕜𝕠𝕜𝕦𝕥𝕖𝕟 é considerado o deus da riqueza, da agricultura, dos fazendeiros, do comércio e dos cozinheiros.
Gaman (我慢 ) é um conceito japonês que pode ser entendido principalmente como uma postura que se adota perante a vida em comunidade. É um posicionamento individual, em que cada pessoa deve ser paciente e perseverante quando encontrar situações difíceis ou inesperadas.
Em OGENKI DESU KA (Como vai você?), OGENKI é um adjetivo GENKI (bem, animado/a, saudável) que vem acompanhado da partícula honorífica O. Para responder “Eu estou bem” é só dizer HAI, GENKI DESU. Não é necessário acrescentar a partícula honorífica O ao se referir a si mesmo.
YOKATTA é a forma passada do adjetivo II (bom/boa). É usado em conversas informais como entre amigos. A expressão que encerra uma frase de maneira polida, DESU, foi omitida.
Nesses centros, o termo depreciativo “ainoko” (ou “híbrido”) era usado para descrever as crianças nascidas de casais com um japonês e um estrangeiro, de acordo Hyoue Okamura, um estudioso japonês que se debruça sobre o tema.
O nome Kasato-maru não é somente o nome próprio de uma embarcação. Para os japoneses que emigraram para o Brasil e seus descendentes, “Kasato-maru” é também um símbolo.
Português brasileiro e Japonês. Um brasilo-japonês (em língua japonesa: ブラジル系日本人 burajiru kei nihonjin) é um cidadão japonês com ascendência brasileira ou ainda uma pessoa que nasceu no Brasil e que, posteriormente, adotou a cidadania japonesa.
KORE (isto), KOKO (aqui, neste lugar), e KONO (este/a, usado antes de um substantivo) pertencem ao grupo KO, já que essas 3 palavras começam com a sílaba KO.
福 (fuku): Esta palavra significa “sorte” ou “fortuna”. Exemplo: あなたは福を持っています (Anata wa fuku wo motte imasu) – Você tem sorte. 幸福 (kofuku): Esta palavra significa “felicidade”. Exemplo: あなたは幸福です (Anata wa kofuku desu) – Você é a felicidade.
“Ir” é IKIMASU. A sua forma do dicionário é IKU. Ao verbo, acrescenta-se KOTO GA DEKIMASU. Portanto, WATASHI WA IKU KOTO GA DEKIMASU (Eu consigo ir, ou literalmente, eu consigo fazer o ato de ir).
O clã Yotsuki (夜月一族, Yotsuki Ichizoku) é um clã de Kumogakure. Durante o reinado do Primeiro Raikage, eles receberam terras no Vale das Nuvens e Relâmpago após jurarem lealdade à vila.
Os golpes de Judô dividem-se em três fases: 1) Kuzushi – desequilíbrio (desarme da posição defensiva do oponente); 2) Tsukuri – encaixe (aproveitamento da posição anterior e colocação na posição para projetar ou dominar o adversário); 3) Kake – execução (aproveitamento do resultado da posição anterior, projeção ou ...
Ikigai (em japonês: 生き甲斐) é uma palavra japonesa que significa “a razão de ser”, ou seja, aquilo que te faz acordar todos os dias e te movimenta em busca da sua missão de vida.