Shissô ou shisô é uma erva originária da Ásia, pertence ao gênero Perilla, da família das menta, Lamiaceae. O shissô é uma planta perene que pode ser cultivada anualmente em climas temperados. A planta ocorre nas formas com folhas vermelhas e com folhas verdes verdes.
Shi (romanização do hiragana し ou katakana シ) é um dos kana japoneses que representam um mora. No sistema moderno da ordem alfabética japonesa (Gojūon), ele ocupa a 12.ª posição do alfabeto, entre Sa e Su.
【激レアの撮影裏側】シマエナガに会いに行く! Let's go take a picture of long-tailed tit📷
Qual a diferença de Kun é Chan?
Quando se chama alguém pelo seu nome em japonês, acrescenta-se o título honorífico SAN depois do nome. Quando se fala com meninas, pode-se acrescentar CHAN depois do nome. Já com meninos, acrescenta-se KUN depois do nome.
Literalmente a palavra sushi significa “é azedo”, mas a gente sabe que de azedo o sushi não tem nada. Esse termo está mais relacionado com a história que acompanha este alimento. Em meados do século IV a.C, todo peixe que tinha que ser transportado era conservado no arroz cozido.
Para pedir algo a alguém em japonês, usam-se verbos na forma TE seguidos de KUDASAI (por favor). Os verbos conjugados que terminam em TE ou DE são chamados de “verbos na forma TE”.
Quando se fala da existência de coisas inanimadas, utiliza-se ARIMASU, (que também significa haver, existir, estar). A sua forma negativa é ARIMASEN, que significa (não haver, não existir, não estar).
福 (fuku): Esta palavra significa “sorte” ou “fortuna”. Exemplo: あなたは福を持っています (Anata wa fuku wo motte imasu) – Você tem sorte. 幸福 (kofuku): Esta palavra significa “felicidade”. Exemplo: あなたは幸福です (Anata wa kofuku desu) – Você é a felicidade.
Shemá Israel (em hebraico שמע ישראל; "Ouça Israel") são as palavras da Torá constituindo a profissão monoteísta que é a afirmação central da fé de judaísmo.
Os Shimazu foram uma das famílias daimyo do período Edo que havia tido a posse do seu território continuamente desde o período Kamakura, e no seu auge tornou-se numa das famílias tozama mais ricas e poderosas, com uma renda de mais de 700 mil koku.
Logo, é usual nos poemas com o verbete shika (鹿, “veado”) o emprego do gijinka — o empréstimo de sentimentos, palavras e ações humanas a animais ou plantas.
Na língua japonesa, há os cumprimentos de quem sai de casa e daqueles que permanecem: “いってきます(ittekimasu)” (que traduzido literalmente significa “Vou e volto”) e “いってらっしゃい(itterasshai)” (que literalmente significa “Vá e volte (estarei esperando)”), respectivamente.
YOKATTA é a forma passada do adjetivo II (bom/boa). É usado em conversas informais como entre amigos. A expressão que encerra uma frase de maneira polida, DESU, foi omitida.
よろしくお願いします [YOROSHIKU ONEGAI SHIMASU] Muito prazer em conhecê-lo/a. Usa-se YOROSHIKU ONEGAI SHIMASU quando você se apresenta para alguém. O significado literal é "eu espero ter boas relações com você".
No entanto, no Japão, muitos utilizam a palavra "daima" para se referir a "grande/incrível" e também a "mal/maligno". Nesse caso, uma tradução mais apurada de Dragon Ball Daima seria "Dragon Ball Grande Mal".
Ura = reverso. Maki = enrolar. Uramaki é o sushi enrolado ao contrário, ou seja, diferente do hossomaki que leva a alga por fora, o ura tem a alga enrolada por dentro e o arroz por fora. Pode levar dois ou mais recheios.
Além de chamar os professores pelo nome da profissão, SENSEI em japonês também é um título de honra para pessoas que ensinam algo ou são especialistas em sua área de atuação. Os médicos estão entre esses especialistas. Portanto são chamados de SENSEI.