Uma brincadeira de escolhas difíceis: “Would you rather…?” Essa brincadeira famosa da língua inglesa vai ajudar você a ampliar o seu vocabulário! Qual dentre as duas (péssimas) opções você prefere? Essa é a brincadeira do “Would You Rather” (“você prefere…”).
Já would rather é usado para falar sobre o que você prefere em uma situação específica. Como nos exemplos abaixo: I'd rather eat a sandwich instead of a pizza now.
“I prefer” é usado para você falar de coisas que gosta de modo geral, ou seja, suas preferências pessoais, como falar que você prefere café sem açúcar. Já o “I'd rather” é utilizado quando você quer falar de algo que prefere naquele momento diante das opções disponíveis.
E aqui a resposta é não. Você pode, sim, usar I'd rather da mesma forma. E assim como no português o verbo que segue vai para o modo subjuntivo (que você não fosse/que houvesse menos guerras), no inglês também.
Utiliza-se a construção subject + would rather (d' rather) na frase, para falar que se prefere uma coisa, do que outra. Observe que há a presença do auxiliar would, que altera a conjugação do termo rather para o futuro do pretérito (preferiria, preferirias, preferiria, preferiríamos, preferiríeis, prefeririam).
Would You Rather...? Luxury Life Edition 💎💸💰Quiz Rainbow
Qual a diferença entre rather e instead?
Por serem similares, costumam despertar dúvidas em alunos de todos os níveis. Pode-se dizer que existe uma pequena diferença entre as duas: enquanto rather than expressa preferência, instead of traz a ideia de substituição.
The use of EITHER in English - O uso de EITHER em inglês
A palavra EITHER em inglês pode significar "nem", "também não", ou também como "ou" na estrutura "either...or" quando estivermos dando opções. O termo é utilizado, geralmente, como resposta negativa em final de frases.
O verbo modal "would" geralmente é usado como auxiliar de um verbo principal para formar o tempo verbal que seria equivalente ao nosso Condicional ou Futuro do Pretérito em português, como nas conjugações "faria", "iria", "comeria", etc. I would travel a lot if I had more money.
Em geral, é mais comum usarmos prefer quando comparamos uma coisa à outra, como “Eu prefiro ficar aqui do que sair.”, “Eu prefiro comer pizza do que hamburger.” ou “Eu prefiro inverno do que verão.” Em inglês, podemos dizer isso usando alguns chunks semi-fixos diferentes, olha só: I prefer (pizza) to (hamburgers).
Esse verbo não tem um significado fixo, contudo apresenta-se muitas vezes como “seria” e “teria”. Assim, admite significado conforme o verbo principal. Em geral, comporta-se como passado do verbo will. Ele é usado para oferecer algo, fazer pedido, indicar possibilidade e fazer referência a uma hipótese.
Você pode usar would quando quiser falar de eventos que costumava fazer no passado. Por exemplo: I would visit my grandmother every summer at her countryside house. (Eu visitava minha avó todos os verões na sua casa de campo).
A gente explica. May: cria a possibilidade no momento da fala, sendo algo mais certeiro ou óbvio; Might: neste caso, também há a criação de possibilidade no momento da fala, porém devido à falta de evidências ou interesse em uma resposta positiva essa probabilidade é menor.
I would like ou I'd like (to do something) expressa uma ideia de desejo, muito formal: What would you like? - I would like a cup of tea. O que você gostaria de tomar? - Gostaria de tomar uma xícara de café.
O should é como o nosso devia ou deveria. O could é o nosso podia ou poderia, sabia ou conseguia. Já o would é o nosso ia ou iria: contaria, diria, falaria, conversaria.
O L, ou perdedor, é um gesto de mão feito estendendo o polegar direito e os dedos indicadores, deixando os outros dedos fechados para criar a letra L, interpretada como "perdedor" (do inglês, loser) e geralmente dada como um sinal de humilhação ou menosprezo.
Com referência a um dado (possivelmente implícito) conjunto de objetos, um identificador exclusivo ou identificador único (do inglês unique identifier, sigla UID) é qualquer identificador que é garantido de ser único entre todos os identificadores utilizados para os objetos e para um propósito específico.
O “I'd” contração de “I had” é usado no past perfect – ou seja, para expressar que algo aconteceu no “passado do passado” – e, como dissemos antes, mais do que saber regras gramaticais ou ficar tentando adivinhar, aprenda esses chunks junto com suas equivalências no português.
O significado de “either” e “neither” em inglês está mais para o 'também não' em português quando concordamos com alguma coisa negativa. Também têm o significado de 'qualquer um de dois' ou 'nenhum dos dois' em outros usos.
Grosso modo, a diferença entre neither e either é que a primeira expressão tem sentido negativo, enquanto a segunda tem sentido positivo. Para facilitar ainda mais, perceba a presença do “n” no início da palavra, indicando negação (not).
Além disso, o either e o neither também são usados para concordar com o interlocutor, ou seja, com a pessoa com quem se fala. Ambos funcionam como me too (eu também), mas são usados para concordar com uma sentença negativa.