Existe uma diferença entre '好きです' (suki desu) e '大好きです' (daisuki desu)? Sim, existe uma diferença. '好きです' (suki desu) significa 'eu gosto de você', enquanto '大好きです' (daisuki desu) significa 'eu gosto muito de você'.
Geralmente, o mais usado é o 好きだよ(sukidayo), que literalmente significa "eu gosto de você". O 好き(suki) é usado exatamente como você usa a palavra "gosto" em português, por isso é apropriado para situações platônicas e mais comumente usada para se referir a qualquer coisa que você gosta.
Daisuki (株式会社ダイスキ Kabushiki-gashia Daisuki) foi um sítio eletrônico japonês focado em streaming de conteúdo de anime, fundado em 2013 pela Asatsu-DK e seis produtoras: Toei Animation, Aniplex, Sunrise, TMS Entertainment, Nihon Ad Systems e Dentsu.
Utiliza-se “すきです (sukidesu)” para dizer que gosta de alguma coisa e a partícula utilizada com o objeto é “が (ga)”. ・“すきです” é um na-adjetivo. 1 ・A forma afirmativa do na-adjetivo é “です (desu)” e a forma negativa é “じゃないです (janaidesu)”.
Usa-se DESHÔ ao fim de uma sentença quando se fala de uma previsão sobre o futuro ou de algo incerto. Quando usado em combinação com substantivos ou adjetivos, substitui-se DESU no fim de uma sentença por DESHÔ. Vamos tentar dizer “amanhã provavelmente vai chover”.
⠀ ⠀ Os vídeos de shodô, arte milenar da caligrafia japonesa, são de Elcio Yokoyama, professor de shodô da Aliança Cultural Brasil-Japão. ⠀⠀ ⠀⠀ #shodo #escritajaponesa #caligrafia #ai.
A Suki Dayo está sempre disposta a oferecer os melhores doces importados do Japão e da Coreia dentro de caixas surpresas com itens selecionados com muito amor e brindes <3.
Senpai não é equivalente a crush (do inglês, "esmagar"), e sim um pronome para tratar alguém mais experiente (veterano), enquanto kōhai não possui uma tradução certa, mas de um modo geral tem um significado equivalente a “calouro”, embora não implique uma relação tão forte quanto significa no Ocidente.
É apenas uma lembrancinha. Geralmente se diz HONNO KIMOCHI DESU, quando se dá um presente para alguém. Essa expressão transmite uma consideração de modéstia para a pessoa que recebe o presente.
O です (desu), é semelhante ao nosso ser e estar, ele mantêm a forma SOV: sujeito + objeto + verbo. Por exemplo: 私は山田です (watashi wa yamada desu). Tradução: eu sou Yamada.
Pra quem não conhece a expressão, ela vem do Japonês "Tsuki ga Kirei" que significa "a lua está linda", foi a forma como traduziram a frase "eu te amo" nos doramas e animes japoneses para dar um ar mais profundo e mais sentimental ao se declarar.
Basicamente, a tradução para eu te amo em espanhol é “te quiero”. No entanto, as duas formas (te amo e te quiero) são utilizadas. Mas, há diferenças entre te quiero e te amo, dependendo para quem você está falando.
O japonês é um idioma rico em expressões e, por isso, não tem apenas uma, mas várias maneiras de dizer “tchau”. Contudo, a mais comum e básica é “さようなら” (Sayōnara).
Ex.: Anata wa kawaii desu. ( “Você gracinha é”, ou Você é uma gracinha.) Para cada tipo de pronome, seja para designar sujeito, objeto ou posse, acrescentam-se pequenas partículas depois da palavra.