White Lines, em tradução literal, seria “Linhas Brancas” e, é uma gíria em inglês para cocaína. Por isso a escolha do nome, já que a série gira em torno do universo de drogas e de todo o comércio envolvendo clubes e festas de alto padrão.
Online ou on-line: como escrever? A palavra “online” é uma expressão em inglês que significa “na linha”. A ideia era mostrar que alguém ou algum sistema estava disponível via internet. Na língua inglesa, a forma correta de se escrever o termo é “online”, sem hífen.
A forma correta de escrita da palavra é “on-line”, com hífen. A palavra “online”, sem hífen, embora seja frequentemente utilizada e se encontre dicionarizada nos dicionários de língua inglesa, não se encontra reconhecida no vocabulário ortográfico da Academia Brasileira de Letras.
A cor tan / Castanho claro, com o código de cor hexadecimal #d2b48c é uma claro médio forma de castanho. No modelo de cor RGB #d2b48c é um compromisso de 82.35% vermelho, 70.59% verde e 54.9% azul.
Também conhecido como line-up, ou squad, é possível reunir pessoas com habilidades específicas para formar o time dos sonhos no popular jogo de FPS. O processo é basante simples e pode ser realizado diretamente nas guildas criadas no Free Fire.
O nome é fruto de um termo militar americano que, traduzido na forma literal para o português, significa "fogo livre" — área onde os soldados têm permissão para atirar nos oponentes. No Free Fire, o objetivo dos jogadores é justamente eliminar os adversários para sobreviver.
A linha pode ser obtida de drops, quebrando teias, pescando, trocando com piglins, e como presentes de gatos. As linhas podem ser saqueadas dos baús do templo da selva, e do templo do deserto, e masmorras.
O termo online to offline se refere a um modelo de vendas que consiste na oferta de produtos e serviços no espaço virtual para o uso no ambiente físico.
Além de servir como app de mensagens, o Line reúne uma série de outros recursos como sistema de pagamentos, feed de publicações, games e um monte de stickers como o WhatsApp no Brasil. São mais de 86 milhões de usuários ativos no Japão.
A forma mais indicada é e-mail, com hífen. Contudo, a palavra email, sem hífen, aparece em vários dicionários de língua inglesa e, por isso, também é aceita por alguns estudiosos da língua portuguesa.