Basicamente, todos os países que falam português foram colonizados por Portugal, sofrendo, portanto, influência desse país e agregando seus costumes. As variações da língua refletem o encontro entre portugueses, povos nativos e imigrantes que habitam cada uma dessas nações.
Porque só o Brasil fala português na América do Sul?
É o maior país em extensão territorial desse subcontinente e o único país da América em que o português é a língua oficial. O território brasileiro começou a ser explorado pelos portugueses em 1500 e tornou-se independente de Portugal em 1822.
Já o Brasil fala português porque nosso território foi colonizado pelos portugueses a partir de 1500. Então, nossa língua oficial é o português! Mas não é simplesmente isso. A língua portuguesa brasileira também sofreu influência das línguas tupis (indígena) e banto (africana).
Em nenhum: não existe essa de português mais ou menos correto. “Já circulou pelo Brasil o mito de que era no Maranhão”, diz o linguista Marcos Bagno, da Universidade de Brasília. “Mas toda variedade linguística é correta na medida em que satisfaz às necessidades de comunicação da comunidade que a utiliza.”
Porque o português sóa diferente das outras línguas românicas?
O português tem dois verbos de ligação. A língua portuguesa tem várias características gramaticais que a distinguem da maioria das outras línguas românicas, como um pretérito mais-que-perfeito sintético, verbo no futuro do subjuntivo, infinitivo flexionado e um presente perfeito com um sentido iterativo.
Qual é a língua mais parecida com a língua portuguesa?
Galego. Quando se pergunta qual é a língua mais próxima do português, a resposta precisa ser essa: o galego! Esse idioma, na verdade, remete às origens diretas do português. A língua é falada na Galícia, ou Galiza, região da Espanha que faz divisa com o norte de Portugal.
Qual é o sotaque brasileiro mais parecido com o de Portugal?
O sotaque carioca do Rio de Janeiro é bastante semelhante. Tanto quanto sei, isto aconteceu porque durante as Guerras Napoleónicas, a família real portuguesa e muitos cidadãos portugueses mudaram-se para o Rio. Os brasileiros cá começaram a falar o dialeto da família real.
Basicamente, quando ouvir falar em sotaque neutro, pense em fluminense, apesar de que o sotaque de Brasília também se aproxima muito porque é uma cidade nova com habitantes vindos de todas as regiões.
Brasuca ou Brazuca (pronúncia: /bɾa'zukɐ/) é uma gíria para designar os brasileiros ou algo de origem no Brasil. O termo foi cunhado em Portugal, inicialmente com caráter depreciativo, em contraposição ao termo "portuga". Neste país, também se usa a redução "zuca", com o mesmo sentido.
Um dos primeiros sotaques brasileiros nasceu da miscigenação entre portugueses e indígenas. Na região onde hoje é o estado de São Paulo, na época dos bandeirantes, surgiu a língua geral paulista.
Curiosidades. A língua portuguesa ou lusófona como é chamada por muitos, é uma das línguas mais difíceis do mundo. Diferentes de outras línguas, nós utilizamos o diminutivo, o plural, o masculino e o feminino de maneira muito complexa.
1. Árabe. E o topo desta lista ficou com esse idioma da família semítica, com mais de 310 milhões de falantes nativos que nem sempre se entendem. Pois é, o árabe tem tantos dialetos e subdialetos que, em alguns casos, é difícil até mesmo para quem usa a língua desde pequeno compreender alguém de outro país árabe.
Porque o Brasil é o único país que não fala espanhol?
Então, por que não falamos mais espanhol no Brasil? A resposta passa por políticas públicas, foco excessivo no estudo do inglês e até a pouca importância que alguns governos, ao longo do tempo, deram para as relações com os países sul-americanos hispano-falantes. Ela inclui também uma questão de perspectiva.
O ponto de partida da língua-geral foi o tupi, língua falada pelos tupinambás, povos indígenas que habitavam o litoral do Brasil. O desenvolvimento dessa língua possibilitou um maior entendimento da organização social dos índios e, por conseguinte, facilitou a ação de conversão operada pelos jesuítas.
Quando o assunto é sotaque mais cativante, o mineiro e o baiano também ficam em primeiro e segundo lugares. Mas quem completa o pódio, na terceira posição, é o sotaque cearense.
O 'mineirês', com forte influência de referências rurais, é também o sotaque mais cativante, superando o baiano e o falar marcante do cearense. Para os autores do estudo, as diferentes pronúncias regionais chamam a atenção dos outros brasileiros e evidenciam o charme da língua portuguesa.
Uma pesquisa recente realizada pela plataforma online de ensino de idiomas Preply revelou os sotaques mais charmosos do Brasil. O estudo contou com a participação de 700 pessoas de todas as regiões, que elegeram o sotaque mineiro o mais atrativo do país.
Por que o português brasileiro é diferente do de Portugal?
O português falado no Brasil e o utilizado em Portugal não compartilham as mesmas características. Diferenciam-se, pois, em relação ao vocabulário, à maneira de falar e de entoar as frases, à posição das palavras na estrutura da frase e assim por diante.
No levantamento mais recente da especialista, as diversas formas de falar nos 27 estados foram avaliadas por pessoas de todo o Brasil, que elegeram o jeito mineiro e baiano de conversar os destaques nacionais em matéria de charme. Já quem lidera o ranking das pronúncias inconfundíveis são os fluminenses.
O Brasil é o único país da América que tem a Língua Portuguesa – herança dos nossos colonizadores lusitanos – como idioma oficial. Isso significa que, por aqui, o Português é usado para estabelecer todas as relações entre os cidadãos e o Estado. Mas, a língua vai muito além disso: ela é também a identidade de um povo!