Bíblia Almeida Corrigida Fiel (ACF) A principal característica desta para as outras versões da Bíblia Almeida são as equivalências formais das palavras, procurando manter as classes gramaticais do original, garantindo assim a maior fidelidade com o texto original.
A Vulgata foi produzida para ser mais exata e mais fácil de compreender do que suas predecessoras. Foi a primeira, e por séculos a única, versão da Bíblia que verteu o Velho Testamento diretamente do hebraico e não da tradução grega conhecida como Septuaginta.
A Bíblia foi escrita em hebraico, aramaico e grego. O Antigo Testamento tem a maior parte escrita em hebraico. Os maiores trechos escritos em aramaico, são os de Esdras 4.8-6.18 , Esdras 7.12-26 e Daniel 2.4-7.28 . O Novo Testamento foi totalmente escrito em grego.
Qual versão da Bíblia mais se aproxima da original?
Bíblia Almeida Corrigida Fiel (ACF)
Essa versão é traduzida pela Sociedade Bíblica Trinitariana do Brasil, que tem como objetivo manter e defender o Livro Sagrado o mais fiel aos textos originais.
Normalmente se sugere principalmente aos iniciantes que comecem a ler a Bíblia nas versões NVI, NTLH e NVT, por conta da equivalência dinâmica que torna a leitura mais acessível. Já para quem deseja fazer estudos profundos é recomendado utilizar mais de uma versão ao mesmo tempo.
A Bíblia King James de 1611 é reconhecida como uma das publicações mais influentes da história, sendo a mais próxima do Textus Receptus. Comissionada pelo rei James I da Inglaterra, reuniu renomados estudiosos religiosos e linguistas para uma tradução que estabelecesse novos padrões de precisão e dignidade.
O “Codex Sassoon”, ou “Códice de Sassoon”, datado do final do século 9 ou início do século 10, foi vendido por US$ 38,1 milhões (cerca de R$ 189,5 milhões) na Sotheby's de Nova York na quarta-feira (17). Acredita-se que seja a mais antiga e mais completa Bíblia Hebraica existente.
No entanto, a mais antiga tradução da Bíblia em forma escrita é a Septuaginta, que foi feita ao longo dos últimos 200 ou 300 anos antes de Cristo. Septuaginta – É uma tradução do Antigo Testamento hebraico para o grego, feita no Egito, para a comunidade judaica que não mais entendia o texto bíblico em hebraico.
A King James é glorificada por certos segmentos questionáveis do Cristianismo de língua inglesa, a ponto de haver até movimentos de supremacia branca baseados nela. A Ferreira de Almeida tem um papel até certo ponto comparável no meio evangélico brasileiro.
Entre as traduções e edições mais conhecidas há aquelas mais apropriadas para estudo. Outras se adaptam mais a círculos bíblicos e uso em comunidades, etc. A – Para celebrações: A CNBB normatizou que o texto da Bíblia Sagrada, edição da CNBB é a que deve ser usada.
Se seu objetivo é fazer estudos mais aprofundados, seja para uso pessoal, seja para se preparar para ensinar a outras pessoas, então recomendo a versão Almeida Corrigida Fiel (ACF). Esta é a versão que melhor aplica a equivalência formal e se baseia nos manuscritos majoritários.
Atualmente, os manuscritos encontrados em Qumran estão guardados no Santuário do Livro, uma ala do Museu de Israel, em Jerusalém. Boa parte deles foi publicada entre 1955 e 2009 pela Oxford University Press, na série Discoveries in the Judean Desert.
Uma maneira mais tradicional de ler a Bíblia é começar pelo Antigo Testamento, mas em ordem cronológica. Isso dá uma ideia de como os acontecimentos se deram, e prepara o leitor para a chegada de Jesus Cristo. A porta de entrada ao Antigo Testamento deve ser o livro de Salmos.
Qual a melhor tradução da Bíblia para o português?
As principais traduções Católicas da Bíblia, para Português, são as do Padre António Pereira de Figueiredo (1778-1790), Pe. Matos Soares (1932), a Bíblia da CNBB, a Bíblia do Peregrino e a Bíblia Ave Maria.
Inicialmente, os livros tinham o formato de rolos. Folhas de papiro ou pergaminho eram coladas ou costuradas umas nas outras, formando uma longa tira, que era, então, enrolada.
Eles acreditam que as Escrituras Hebraicas (Antigo Testamento) contêm profecias que foram cumpridas por Jesus Cristo, e que os livros das Escrituras Gregas Cristãs (Novo Testamento) são principalmente direcionados aos 144.000 escolhidos por Deus para a vida no céu.
Chama-se a Igreja de Jesus Cristo dos Santos dos Últimos Dias (ver D&C 115:4). Cristo é o cabeça da Igreja hoje, assim como nos tempos antigos. O Senhor disse que ela é “a única igreja verdadeira e viva na face de toda a Terra, com a qual eu, o Senhor, me deleito” (D&C 1:30).
A principal diferença entre a Bíblia católica e a protestante é o número de livros considerados canônicos, de acordo com o padre e o reverendo. A católica tem uma quantidade maior: são 46 livros no Antigo Testamento, enquanto a protestante tem 39. Já o Novo Testamento tem 27 livros em ambas.
A Nova Almeida Atualizada (NAA) (ou Almeida Revista e Atualizada, 3ª edição), é uma versão protestante da Bíblia Sagrada em português do Brasil, lançada oficial e integralmente em 2017 pela Sociedade Bíblica do Brasil (SBB), correspondendo à 3ª edição do texto da versão Almeida Revista e Atualizada (1ª edição em 1959 e ...
A Bíblia King James 1611 é um clássico dos estudos bíblicos. Por ter uma linguagem mais rebuscada, recomenda-se a leitura dessa bíblia de estudo por conhecedores do livro sagrado, como teólogos e líderes religiosos.