Leitor quer saber se a primeira pessoa do singular do presente do indicativo é eu RIO. É isso mesmo: eu RIO, tu ris, ele ri, nós rimos, vós rides, eles riem. O verbo SORRIR, que é derivado de RIR, fica eu SORRIO.
No pretérito perfeito do indicativo é: eu cri, nós cremos; no pretérito imperfeito do indicativo é: eu cria, nós críamos; no pretérito mais-que-perfeito é: eu crera, nós crêramos; no pretérito imperfeito do conjuntivo é: eu cresse, nós crêssemos.
«Eu rio-me das tuas piadas» ou «Eu riu-me das tuas piadas»? A forma correta é rio-me. É a primeira pessoa do presente do indicativo do verbo rir-se. O -o é a terminação verbal regular de primeira pessoa do singular do presente do indicativo.
Nesse caso, o radical i- é completamente alterado, apesar de algumas desinências serem as mesmas do verbo paradigma da terceira conjugação, como o verbo sorrir: sorri, sorriste, sorriu, sorrimos, sorristes, sorriram.
Segundo o Houaiss, sorrir significa rir sem fazer ruído, com ligeira contração muscular da boca e dos olhos (ou seja, “mostrar os dentes”). Em contrapartida, rir é equivalente a contrair os músculos faciais e emitir som característico.
3) Agora, o Acordo Ortográfico passou a determinar: "Não se emprega o acento circunflexo nas terceiras pessoas do plural do presente do indicativo ou do subjuntivo dos verbos crer, dar, ler, ver e seus derivados". 4) Desse modo, as formas corretas passaram a ser creem, deem, leem e veem.
A forma sorripode ser [primeira pessoa singular do pretérito perfeito do indicativo de sorrir] , [segunda pessoa singular do imperativo de sorrir] ou [terceira pessoa singular do presente do indicativo de sorrir] .