Nem todos os portugueses acham simpático os termos “moça” ou “moço”. Os termos “campeão”, “irmão”, “brother” ou qualquer outra forma de chamar um atendente ou garçom, por exemplo, devem ser evitados. Em vez disso, o recomendável é utilizar os tradicionais “com licença”, “me desculpe”, “bom dia”.
O momento foi compartilhado pelo filho, nas redes sociais, no domingo (31). A situação ocorreu porque "moço", na língua do local, é como crianças de até 12 anos são chamadas. No uso com adultos, a expressão pode significar "pessoa inexperiente". No Brasil, a palavra é bastante comum.
Como é ser empregado de mesa (garçom) em Portugal? 🇵🇹
Porque não se pode falar moça em Lisboa?
Usar “moça” ou “moço” para chamar alguém
O mesmo vale para a expressão usada quando não entendemos algo e queremos que a pessoa repita o que disse. O nosso primeiro impulso é dizer “Hã?”, “Oi?”, “Não entendi”. Não funciona com eles.
Banheiro em português de Portugal é casa de banho. As casas de banho portuguesas são como as brasileiras, formadas por um compartimento público ou privado com sanita – vaso sanitário – e lavatório – ou seja, pia – .
Há quem prefira mole. Mas numa coisa ninguém descorda: o cacete quentinho é muito melhor. Por isso é bom perguntar para o padeiro quando sai a próxima fornada. Pois é, cacete significa pão em Portugal.
Por exemplo Legumes, sal, leite e mel são palavras masculinas em português (embora em espanhol sejam femininas: LAS LEGRUMBRES / LA SAL / LA LECHE / LA MIEL)... Quer dizer, mesmo que em espanhol dizemos "la leche", em português seria como se dissessemos "el leche", e fica assim: O LEITE!
Primeiramente o garçom não é chamado de garçom, mas atendente de mesa. Conosco não aconteceu – porque eu já tenho cá meus 8 anos de Portugal – mas é comum no Brasil nós chegarmos a um bar ou restaurante, encontrar uma mesa vazia, sentar e esperar pelo atendimento do garçom. Tudo certo.
O desjejum ou dejejum, (também grafado desjejua, desjejuadoiro e desjejuadouro) é a primeira refeição do dia, consumida geralmente de manhã. Nos diversos países lusófonos, é conhecida por diferentes nomes, tais como: quebra-jejum, mata-bicho, almorço, pequeno-almoço ou café da manhã.
Vaso sanitário ou sanita é o objeto costumeiramente usado para satisfazer as necessidades fisiológicas do ser humano (urinar e evacuar). É também conhecido como bacia, privada, trono, patente, latrina ou bojo, em linguagem mais popular no Brasil, e como retrete em Portugal.
Rapariga é, em Portugal, feminino de rapaz = mulher jovem, moça. Fácil de ser compreendido, não é? No Brasil, fora do Nordeste/Norte, o termo quase não é usado, sendo que nestas duas regiões passou a significar prostituta, meretriz. Os portugueses usam o termo no seu sentido original .