A letra C não existe nativamente no alfabeto japonês. No entanto, há maneiras de representá-la usando os sistemas de escrita disponíveis: Hiragana, Katakana e Kanji.
Escrita: O primeiro desafio em estudar o japonês consiste no seu alfabeto, que, diferentemente do nosso, é fonético, ou seja, não existe, por exemplo, a letra M, mas os sons MA, MI, MU, ME e MO. E assim por diante.
A escrita japonesa usa três tipos de caracteres: hiragana, katakana e kanji. Hiragana e katakana são símbolos fonéticos que representam sílabas, enquanto os kanji são ideogramas que têm seu próprio significado.
Tanto no Hiragana quanto no Katakana não há combinações de sílabas com a letra “L”. Essa não é uma letra utilizada pelos japoneses que, normalmente, a substituem pelo “R” quando se deparam com palavras ocidentais.
A letra “ん” é a última letra do alfabeto japonês e em letra românica escreve-se “n”. Mas, para escrever em hiragana ou katakana é preciso digitar o “n” duas vezes. Sendo assim, para escrever “すみません” digita-se “s-u-m-i-m-a-s-e-n-n”.
A letra D é escrita em japonês é representada pelos caracteres ダ (da) no sistema de escrita katakana e だ (da) no hiragana. Entenda seus usos e aumente sua compreensão do idioma. A letra D em japonês é representada pelo caractere ダ (da) no sistema de escrita katakana e だ (da) no hiragana.
No sistema de escrita hiragana, a letra G é representada pelos caracteres が (ga), ぎ (gi), ぐ (gu), げ (ge) e ご (go). Esses caracteres são usados principalmente em palavras de origem japonesa e em construções gramaticais específicas.
A resposta é simples: a letra Y não existe no alfabeto japonês como conhecemos no ocidente. Em vez disso, os sons que associamos à letra Y são representados por combinações de caracteres no sistema de escrita japonês, como hiragana, katakana e kanji.
A letra C em japonês é representada pelo caractere "シ" (shi). Este caractere faz parte do alfabeto japonês chamado "katakana", que é utilizado para escrever palavras estrangeiras, onomatopeias, nomes próprios e alguns termos técnicos.
A letra P em japonês é representada pelos caracteres katakana パ (pa), ピ (pi), プ (pu), ペ (pe) e ポ (po). Estes caracteres foram incorporados ao japonês para facilitar a adaptação de palavras estrangeiras, especialmente do inglês.
O Hiragana é utilizado normalmente para as palavras nativas em japonês e seus elementos de gramáticos, totalizando 46 caracteres, mas um total de 71 somando os sinais diacríticos, isto é, caracteres com acentos que mudam a fonética do caractere.
A letra F em japonês é representada pelo caractere katakana フ (fu). Em japonês, não existe uma letra F isolada como no alfabeto romano. Em vez disso, utiliza-se combinações de sons para adaptar palavras estrangeiras.
Mas há muito tempo, existe uma forma de escrever o som do "V" em Katakana, usando a letra "ヴ". Ainda assim, em 1954, o Conselho da Língua Japonesa informou que, para palavras com o som de "V" é preferível usar バ・ビ・ブ・ベ・ボ, ou seja, as letras em Katakana que representam o som da letra "B".
A Taxa de Serviços Urbanos – TSU é a taxa devida ao município pela prestação dos serviços de coleta, remoção e depósito de lixo; varrição de vias e logradouros públicos; e limpeza de galerias pluviais, bueiros ou bocas de lobos (art. 193 da Lei Complementar Municipal nº046, de 21 de dezembro de 2011, com alterações).