O processo de nacionalização dos imigrantes europeus no Brasil contou com a intervenção direta do Estado, durante o chamado Estado Novo, na década de 1930, quando foi oficialmente interditada a prática linguística dos imigrantes.
Quando estourou a Segunda Guerra Mundial, na década de 1940, o governo brasileiro impediu as famílias de falar alemão em público por causa do conflito. O decreto nº 1.538, assinado pelo presidente Getúlio Vargas, lançou um véu de silêncio sobre a língua alemã.
O tupi – e posteriormente outras línguas indígenas – foram proibidos. E quem desobedecesse era castigado. A perseguição continuou por séculos. Na era Vargas, por exemplo, o português era obrigatório nas escolas, e quem desrespeitasse também estava sujeito a punição.
Quando o português virou a língua oficial do Brasil?
Em 1759, um alvará ampliou a Lei do Diretório: tornou obrigatório o uso da língua portuguesa como idioma oficial em todo o território nacional. Portanto, ao longo de dois séculos, o Brasil possuiu dois idiomas: a língua geral ou tupinambá e o português.
Qual língua se falava no Brasil antes do português?
Até a metade do século XVIII, o português era língua pouco conhecida da maioria da população do Brasil, basicamente formada por indígenas, negros ou mestiços. Falava-se a língua geral, de base tupi.
O objetivo de Pombal era enfraquecer a Igreja Católica e os jesuítas, que utilizavam a língua indígena para se aproximar e catequizar os nativos brasileiros. Com a proibição, o tupi desapareceu como idioma funcional (sobrevivendo apenas como a variação nheengatu na Amazônia).
Esses povos falavam língua semelhante e tinham costumes parecidos. Quase todos faziam parte de um grupo linguístico chamado de tupi-guarani e, em vários pontos litorâneos, havia os tupinambás e os tupiniquins. Nesse momento, deu-se no Brasil, o início da contribuição indígena na formação do português brasileiro.
A língua portuguesa, também designada português, é uma língua indo-europeia românica flexiva ocidental originada no galego-português falado no Reino da Galiza e no norte de Portugal.
Qual o idioma considerado mais difícil do mundo para os brasileiros?
Mandarim: é um dos idiomas mais difíceis para o brasileiro aprender por causa dos seus quatro tons distintos. Russo: o brasileiro que quiser aprender russo precisa se dedicar muito a um alfabeto totalmente novo.
Porém, entre a Era Colonial e o começo desse esforço de proteção, houve um longo período de desatenção que gerou danos irreparáveis. Estima-se que eram faladas no Brasil entre 1.100 e 1.500 línguas. Desse amplo universo, conseguiram sobreviver apenas 190. Em 2016, identificou-se que 12 dessas línguas estavam extintas.
Segundo o Instituto Socio-Ambiental, "apenas 11 línguas têm acima de cinco mil falantes: Baniwa, Guajajara, Kaingang, Kayapó, Makuxi, Sateré-Mawé, Terena, Ticuna, Xavante, Yanomami e Guarani , esta sendo falada por uma população de aproximadamente 30 mil pessoas.
Durante a Segunda Guerra Mundial, aqui no Brasil as famílias de alemães, italianos e japoneses – bem como seus descendentes -,não podiam falar no idioma de origem sob pena de infringirem a lei. Isto para não citarmos outras humilhações a que foram submetidos. “É proibido falar os idiomas Alemão, Italiano e Japonês.
O município de Pomerode, conhecido como a cidade mais alemã do Brasil, está localizado no coração do Vale Europeu, uma região turística catarinense cuja nomenclatura surgiu devido à forte influência da cultura europeia herdada dos imigrantes que povoaram a região.
Um dos primeiros sotaques brasileiros nasceu da miscigenação entre portugueses e indígenas. Na região onde hoje é o estado de São Paulo, na época dos bandeirantes, surgiu a língua geral paulista.
Em nenhum: não existe essa de português mais ou menos correto. “Já circulou pelo Brasil o mito de que era no Maranhão”, diz o linguista Marcos Bagno, da Universidade de Brasília. “Mas toda variedade linguística é correta na medida em que satisfaz às necessidades de comunicação da comunidade que a utiliza.”
Qual língua o Brasil falava antes de ser colonizado?
Nos primeiros tempos da colonização portuguesa no Brasil, a língua dos índios Tupinambá (tronco Tupi) era falada em uma enorme extensão ao longo da costa atlântica. Já no século XVI, ela passou a ser aprendida pelos portugueses, que de início eram minoria diante da população indígena.
O ponto de partida da língua-geral foi o tupi, língua falada pelos tupinambás, povos indígenas que habitavam o litoral do Brasil. O desenvolvimento dessa língua possibilitou um maior entendimento da organização social dos índios e, por conseguinte, facilitou a ação de conversão operada pelos jesuítas.
A partir da consolidação do sistema colonial, na década de 1530, o Brasil passou a ser conhecido como Colônia do Brasil do Reino de Portugal. Com a vinda da Corte do rei Dom João VI, em 1808, o Brasil passou a integrar o Reino Unido de Portugal, Brasil e Algarves, nome este oficializado em 1815.
1. Árabe. E o topo desta lista ficou com esse idioma da família semítica, com mais de 310 milhões de falantes nativos que nem sempre se entendem. Pois é, o árabe tem tantos dialetos e subdialetos que, em alguns casos, é difícil até mesmo para quem usa a língua desde pequeno compreender alguém de outro país árabe.
Estima-se que mais de 250 línguas sejam faladas no Brasil entre indígenas, de imigração, de sinais, crioulas e afro-brasileiras, além do português e de suas variedades. Esse patrimônio cultural é desconhecido por grande parte da população brasileira, que se acostumou a ver o Brasil como um país monolíngue.
Por que no Brasil não se fala tupinambá como língua oficial?
Deixou de ser falada no final do século XVII, quando foi suplantada pela língua geral. Esta, por sua vez, foi proibida por Pombal. Com a proibição da língua geral pelo Marquês de Pombal em 1758, ela deixou de ser a língua mais falada no Brasil, sendo substituída pelo português.