São Jerônimo e a primeira tradução da Bíblia dos textos originais. A Bíblia de Gutenberg, em 1456, foi o primeiro livro impresso da história. Para esta primeira edição foi escolhida justamente a Vulgata de São Jerônimo.
A mais antiga tradução conhecida é a do Pastor Protestante João Ferreira de Almeida, datada de 1681.As principais traduções católicas da Bíblia para o Português, com os 73 livros discernidos são a Bíblia de Jerusalém, a Bíblia da CNBB, a Bíblia do Peregrino e a Bíblia Ave Maria.
Nascido em 1628, João Ferreira de Almeida era protestante e traduziu o livro sagrado aos 17 anos. Se você já manuseou uma Bíblia, são grandes as chances de ter se deparado com o nome dele na folha de rosto: João Ferreira de Almeida.
O movimento mais conhecido de tradução dos livros da Bíblia apareceu no século III a.C. A maioria dos livros da Tanaques existia em hebraico, mas muitos reuniram-se no Egito, onde Alexandre o Grande tinha fundado a cidade de Alexandria que ostenta o seu nome.
Já no 'Antigo Testamento', Moisés, foi quem escreveu os cinco primeiros livros da Bíblia, que também são sagrados para outras religiões, além do cristianismo, como o judaísmo, com os escritos na Torá.
A mais antiga versão completa do Novo Testamento, o Codex Sinaiticus ou Bíblia do Sinai, é datada do ano 400, segundo Markschies. É um dos três códices remanescentes, que originalmente continham toda a Bíblia em grego. Os outros dois - Codex Vaticanus e Codex Alenxandrinus - são do mesmo período.
Essa versão é traduzida pela Sociedade Bíblica Trinitariana do Brasil, que tem como objetivo manter e defender o Livro Sagrado o mais fiel aos textos originais.
Assim, como se não bastassem as cerca de 400 mil alterações da Bíblia, eles ensinam aos seus fiéis as mais absurdas interpretações dela, o que gera grandes confusões doutrinárias entre eles, levando-os a mudarem de igreja, a todo instante, como se muda de roupa!
Atualmente, os manuscritos encontrados em Qumran estão guardados no Santuário do Livro, uma ala do Museu de Israel, em Jerusalém. Boa parte deles foi publicada entre 1955 e 2009 pela Oxford University Press, na série Discoveries in the Judean Desert.
Pela tradição religiosa, estes cinco livros teriam sido escritos por um único homem, Moisés. "Lendo e interagindo com o [poeta e tradutor] Haroldo de Campos (1929-2003), eu aprendi que há duas abordagens possíveis. A da sinagoga diz que quem escreveu a Torá foi Moisés e ponto final.
Eles foram encontrados em Qumran, um sítio arqueológico na região do Mar Morto, perto de Jerusalém. "Esses documentos foram escritos em papiro por escribas especializados em manuscritos, com extremo cuidado, pois eles estavam convencidos de que os textos eram sagrados", explica Markschies.
Pelo menos 2.500 anos. Foi quando a história de Deus começou a ser escrita por homens num processo de registro oral condensado naquele que é considerado o livro mais importante do cristianismo: a Bíblia Sagrada, cujo dia é celebrado no segundo domingo de dezembro em todo o Brasil.
Quem foi a primeira pessoa a traduzir a Bíblia no mundo?
John Wycliffe – Nascido por volta do ano de 1330, no interior da Inglaterra, Wycliffe tem o seu nome associado à primeira tradução da Bíblia para o inglês.
Na verdade, nenhuma pessoa específica ou grupo definiu isso, a seleção foi revista e alterada várias vezes ao longo da história e não apenas em algumas reuniões. Ao longo dos primeiros quatro séculos depois de Cristo, autoridades e estudiosos da igreja discutiram se os textos deveriam ou não entrar no cânon.
Hoje, 30 de setembro, é o último dia do mês da Bíblia e a Igreja Católica celebra a memória de São Jerônimo, o autor da frase “Ignorar as Escrituras é ignorar a Cristo”. Presbítero e doutor da Igreja, o santo foi o tradutor das Sagradas Escrituras.
O Codex Sassoon, que data do final do século 9 ou início do século 10, é a Bíblia hebraica mais antiga e completa descoberta, disse a Sotheby's em um comunicado. O livro mudou de mãos ao longo dos séculos e chegou a ficar perdido por quase 600 anos.
O texto em Hebraico ou o Texto Massorético da Torá tem-se por tradição que foi fixada no século IV d.C., mas os manuscritos mais antigos existentes que sejam completos ou quase completos são o Codex Aleppo, de cerca do ano 920, e o Códice de Leningrado, datado do ano 1008.
Há diferentes razões para isso, como traduções e reinterpretações dos manuscritos. Ela não é um livro único, mas um compilado de diversos livros reunidos, que foram sendo escritos ao passar dos anos. Nos primeiros séculos de sua existência, as cópias eram feitas à mão, e não por profissionais.
Vulgata é a forma latina abreviada de vulgata editio ou vulgata versio ou vulgata lectio, respectivamente "edição, tradução ou leitura de divulgação popular" - a versão mais difundida (ou mais aceita como autêntica) de um texto.
O “Codex Sassoon”, ou “Códice de Sassoon”, datado do final do século 9 ou início do século 10, foi vendido por US$ 38,1 milhões (cerca de R$ 189,5 milhões) na Sotheby's de Nova York na quarta-feira (17). Acredita-se que seja a mais antiga e mais completa Bíblia Hebraica existente.
Que tal uma bíblia com linguagem de fácil compreensão? A tradução Nova Versão Internacional é uma das traduções da Bíblia que traz uma linguagem mais atual e fluente. Isso facilita a compreensão do leitor. Com uma linguagem clara e mais próxima da atualidade, sem perder a beleza do estilo da linguagem bíblica.
Jesus era judeu, nascido de mãe judia. Foi circuncidado no oitavo dia, de acordo com a lei judaica (Lucas 2,21), e se considerava um judeu fiel às suas origens. Seus ensinamentos derivam das leis e das tradições judaicas com as quais Jesus se criou e que jamais negou.
A resposta a essa pergunta, porém, é simples: Ninguém criou Deus. Deus existe sem uma causa. Ele sempre existiu e não há como Ele não existir. Só faz sentido a gente perguntar quem criou o universo e as coisas que existem dentro dele.