Desse total, R$190 milhões serão destinados para o Sistema de Transporte Coletivo por Ônibus (STCO) e R$15 milhões ao Sistema de Transporte Especial Complementar (STEC), os conhecidos amarelinhos. Este será o primeiro subsídio regular ao transporte público da história da capital baiana.
Curiosidades. Primeira coisa, não chamamos ônibus em Buenos Aires e sim colectivo. Os mais íntimos podem chamar de “bondi” e quem sabe você, depois de se aventurar pela cidade, não terminará a viagem dizendo “Che, sabes donde tomo el bondi a Recoleta?”.
Existem tantos meios de transporte em Cuba que eu precisei escrever um artigo todo dedicado a eles com as dicas que aprendi na viagem. Pra começar que ônibus lá dizem guagua, e se você quiser ter um gostinho de como é, ouça essa música de Célia Cruz chamada La Guagua.
Pau de arara (pré-AO 1990: pau-de-arara) é um meio de transporte irregular que ainda é utilizado no Nordeste do Brasil. Consiste em se adaptar nos caminhões para o transporte de passageiros, constituindo-se em substituto improvisado para os ônibus convencionais.
Lá, um ônibus pequeno ou vans que fazem viagens entre cidades são chamados de “buseta” (pronuncia-se busseta). No país, use a expressão “coger ... Alguns países dão nome singular aos ônibus. Em Cuba, Porto Rico e nas Ilhas Canárias chama-se “Guagua”.
É o exemplo de “broca”, que hoje é um tabefe, bofetada, tapão no pé do ouvido. Na época, não. “Mentira. 'Firmino está contando uma broca'”, assim era usada.
Ser baiano “é barril”, é não cair em “baratino”, é “brocar” em tudo o que faz e “se picar“ quando chega a hora. Ser baiano é “não comer reggae” de ninguém, é “largar o doce” quando é preciso, é “pegar a visão” para não errar e “namoral”, ser “boca de 09” na vida e não “pegar ar” com qualquer coisa.
Colectivo na Argentina, evocando a ideia de coletividade. Micro no Chile, um termo carinhoso para os menores ônibus urbanos. Buseta na Colômbia, muitas vezes referindo-se a ônibus menores ou vans.
Na Argentina, se usa o termo colectivo ou bondi para nos referirmos ao ônibus. No Uruguai dizem omnibus: Argentina: Tomate el bondi, es más rápido. Uruguai: Tomate el ómnibus, es más rápido.
Se a cidade que você quer visitar não tiver uma estação, aí você terá que optar por carro ou autocarro - é assim que portugueses se referem aos ônibus.
A palavra ônibus em espanhol recebe vários nomes como: bus, autobús (plural autobuses), colectivo, ómnibus e autocar. Já na Venezuela, Costa Rica, Colômbia e Equador, se chama de buseta e o micro ônibus: busetilla (às vezes também é chamado de buseta).